Sekitei Hara (1)

Posted on

Ryu Yotsuya
Ryu Yotsuya
Istoria Haiku-ului : Zece haijini şi poezia lor

*

Sekitei Hara (1889-1951)

sekitei

Revista de haiku “Hototogisu”, condusă de Kyoshi Takahama, a dat mulţi haijini strălucitori.
Primul val, în perioada Taisho, a fost compus din poeţii Kijo Murakami (1865-1938), Suiha Watanabe (1882-1946), Fura Maeda (1884-1954), Dakotsu Iida (1885-1962), Sekitei Hara, etc. Aceşti poeţi au fost cunoscuti în general sub numele “poeţii de la Taisho Hototogisu”.  Read the rest of this entry

Dunga orizontului – Horizon line – Ligne d’horizon

Posted on

Lumea_de_acasa

roumanie

Dunga orizontului

Când am trecut de creasta muntelui?
Oglindă s-o numim.
Mai sunt încă pe ea?
Mâinile întinse deasupra văilor,
în dreapta şi în stânga
sunt o dovadă.

Cel care merge pe sârmă
are la el un fir de păpădie
ca roză pentru echilibru.
Simt dunga orizontului –
în stânga şi în dreapta,
cu vârful degetelor desfac, morişca.

Read the rest of this entry

Copacul de scorțișoară sau Ziua când copiii pun întrebări

Posted on

Personaje
—————
Doamna Lună
Unalunauna, fiica Lunii
Bondarul
Dragonul de aur
Albina
Pescărușul
Copii

Decor
———-
Spre zori, într- zi de primăvară. În fundalul scenei o draperie transparentă, albastră, cu câteva stele palide, câțiva nori albi, simbolizând cerul. O pajiște verde, cu flori de trifoi. O căsuță rotundă, albă, undeva departe.
Intră Doamna Lună împreună cu Unalunauna. Amândouă au pe cap câte o coroniță din flori albe de trifoi. Doamna Lună ține în mâna dreaptă un felinar mare, alb, rotund.

Doamna Lună
—————–
— Ce frumos miroase ! A scorțișoară … (flutură ușor draperiile albastre) .
Vântul a adus miresmele de scorțișoară până la noi. Aproape că le uitasem .Așa  mirosea și în copilăria mea… (flutură din nou draperiile transparente) . Bunica mea, Doamna Stelelor , de ziua mea îmi făcea un tort pe care punea o floare de scorțișoară.

Unalunauna
———————
— Înseamnă că toți  copiii din Casa Albă au și ei o Doamnă a Stelelor.

Doamna Lună
—————-
— Desigur că au. Toți copiii din lume au câte o Doamnă a Stelelor, care le dăruiește de ziua lor o floare de scorțișoară.

Unalunauna
—————–
— Și ce fac copiii cu floarea de scorțișoară ? O mănâncă ?

Doamna Lună  (râzând)
—————————–
—O,nu… Își pun o dorință și floarea de scorțișoară se transformă în trei albine, sau trei păsări mici, mici, care zboară împreună , sau …în trei obiecte zburătoare ….

Unalunauna
—————-
— O.Z.N ?  Read the rest of this entry

Aripă şi os – Wing and bone

Posted on

Closca cu puii

roumanie

Aripă şi os

Aripă după aripă,
clipa din veac în clipă,
legată, ca osul de os
de la-nceput, în pântec frumos,
aripă neschimbătoare
nimeni-n lume nu te are.

Strat de pământ lângă strat
pentru tine cerul n-a-nserat,
nici cuiul cumpenei de sus,
pentru tine, ziua n-a apus,
căci soarelui, celui menit,
cu aripă şi os te-ai potrivit.

*

Read the rest of this entry

Ippekiro Nakatsuka (2)

Posted on

Ryu Yotsuya
Ryu Yotsuya
Istoria Haiku-ului : Zece haijini şi poezia lor

*

Ippekiro Nakatsuka (1887-1946)

ippekiro

Imaginea mea
Din afara oglinzii
A venit la târgul de crizanteme.

Oh, mâna mea alunecă pe albul hibachi ,
Oh, ţara mea.

hibachi: vas din pământ, plin cu jăratec, folosit pentru încălzirea camerelor.

*

Doica udă
S-a oprit şi priveşte castraveţii de mare
Apoi se plimbă din nou.

Read the rest of this entry

Mă-ntâmpină roua zorilor – The dew of the daybreak welcomes me

Posted on

roumanie

Mă-ntâmpină roua zorilor

Mă-ntâmpină roua zorilor
Două bucăţi de soare
mă prind între ele.
Mătur pământul din ghivecele căzute –
vântul de azi noapte
a răsturnat florile.
Nu era mare lucru.
Un strop de rouă îngheţase
şi se făcuse o mărgea de piatră.
A trebuit s-o caut
fir cu fir de pământ,
planetă cu planetă,
până am ajuns
prinsă între două bucăţi de soare.

Read the rest of this entry

Le Haiku aux portes de l’Orient

Posted on

Nous sommes ici aux portes de l’Orient où tout est (pris, considéré, vécu) avec plus de légèreté *.  Ainsi dit-on, et ainsi fait-on.

J’ai toujours compris ce fait, cette légèreté, comme une souplesse de la pensée, comme un éternel mouvement de l’esprit et de l’être, comme une tolérance des contraires, comme l’acceptation des paradoxes.

Pour moi, la légèreté correspond aussi au désir de chercher d’infinies variantes à un modèle donné, figé. Et puisque nous célébrons en ce jour le Haiku**, nous allons le suivre comme modèle. Le recevoir, l’accepter et l’adopter. Il ne s’agit pas là d’une démarche passive, mais d’un processus continu, actif, où je me sens à mon aise face à ce modèle, c’est-à-dire légère. Je n’en serai pas tributaire, je m’acquitterai de toutes mes dettes envers lui (étude, exercice) puis je serai libre d’écrire un haiku.

Voilà pourquoi je crois que c’est justement cette assise aux portes de l’Orient (assise géographique, spirituelle, culturelle) qui me donne l’espoir qu’un jour peut-être , je pourrai, en tant que poétesse roumaine (européenne), écrire un haiku aussi beau qu’un haiku japonais, le respectant en toute chose, tout en respectant également ma veine poétique. Ce ne sera trahir personne.

J’ai toujours pensé que cette composante orientale, par ailleurs infime, mais existante, cette fibre légère, élastique, était un avantage poétique, je vais l’utiliser comme tel.
Read the rest of this entry

Rudele Domnului (3)

Posted on

Unii au luat o spre Oraş.
S-au despărţit într o Sîmbătă. Dormitoarele au rămas goale şi locurile lor în Atelier, goale, şi locul lor la masă, gol şi golurile pîlpîind în jurul lor s-au stins.
Au luat o spre Oraşul care se vedea în depărtare, un loc plutind dincolo de Lac, acolo unde ei întindeau mîna şi arătau celor care i întrebau, unde mergeţi, acolo, arătînd unda oraşului, descrierea lui pe care o ştiau de la negustorii veniţi să şi vîndă marfa lor, zarea decupată într o lumină de pulbere de fum şi umbre, acolo este, spuneau ei, miroase a ziduri noi, a temelie, este altfel decît aici, nu simţiţi mirosul de Oraş?
Stăteau tăcuţi privindu şi hainele cu semnele uceniciei lor cusute pe buzunarul drept şi mîinile pline de scorburi cu alte semne ale uceniciei lor.
S-au despărţit. Unii au rămas. Unii au plecat.
Read the rest of this entry

Noapte de primăvară – The title of a dream – Nuit de printemps

Posted on

Despre natura sufletului

roumanie

Noapte de primăvară

Titlul unui vis
pe care-l cauţi toată ziua
e singura podoabă pe care-o vrei.

Am început o stea – faptă umilă
te-ntoarce cu faţa către mine.

*

Read the rest of this entry

Semn de carte – bookmark – signet pour livre

Posted on

semn de carte

Desen : Clelia Ifrim

*

roumanie

Semnul de carte –
cele şase ferestre
s-au deschis din nou

*

grandebretagne

Bookmark –
the six windows
open again

*

france

Signet pour livre
les six fenêtres
se sont ouvertes à nouveau

Traduction : Nicole Pottier