Biografie

***

Clelia Ifrim s-a născut la Bucureşti, unde trăieşte şi în prezent.
Este membră a Uniunii Scriitorilor din România şi a Asociaţiei Internaţionale a Scriitorilor şi Artiştilor – IWA din SUA, a asociației JUNPA – Asociația Universală a Poeților Japonezi-, membră de onoare pe viață a Fundației pentru Cultură ” Naji Naaman” din Liban.
A debutat cu poezii în revista Luceafãrul, în 1979. „Existã în aceste poezii – scria Aurel Dragoş Munteanuo încordare a gândului, o exactitate a expresiei ce traduc suferinţa artistului”.
Debuteazã editorial în volumul colectiv de prozã scurtã, Debut, la Ed. Cartea Româneascã, în 1986. „Povestiri stranii – scrie Laurenţiu Ulicivãdind o sensibilitate extrem de neliniştitã şi o imaginaţie în regim fantastic…
A publicat poezie, teatru, proză scurtă, traduceri, eseuri, în diverse reviste literare din ţară şi străinătate. Printre ele amintim :
România Literară, Luceafărul, Arca , Vatra, Contrapunct (Romania),The Mainichi Daily News, The Asahi Shimbun/The Herald Tribune, Ko, Mushimegane, The Mie Times, Ama – Hashi (Poetic Bridge) (Japonia), Caietele Internaţionale de Poezie, Origini, The Modern Haiku, Lynx- a journal for linking poets (USA), Krytia (India), Hybiscus (Grecia) “Ea este o poetă ale carui cuvinte sunt foarte calme, dar cu o mulţime de înţelesuri dincolo de ceea ce spune “, scrie despre poezia ei, editorul reviste e-zine The Sound of Poetry.
Este prezentă în diverse antologii de poezie, printre care se numară “Antologia Sonetului Românesc” şi “Haiku-poezie veche şi nouă ” (MQPublishing , Anglia), antologie care cuprinde “cei mai buni 136 poeţi din întreaga lume .” (Jackie Hardy)
A publicat 18 cărţi. Printre ele, MY LOVED JAPAN (Best Books of 2011,The Japan Times), carte în limba română, engleză, franceză şi germană.
Hidenori Hiruta de la Akita International, care a tradus-o în japoneză, scrie :” Te rog, citeşte aceasta carte şi plonjează tu însuţi în universul unui foarte original gînditor şi artist, a cărui sensibilitate umple inima fiecărui cititor cu cea mai subtilă muzică a cuvintelor şi idei, pe care le-ai ascultat vreodată
Printre cele mai recente apariţii editoriale se numară volumul “Copiii Casei Regale“, editura Tracus Arte, 2012. Cartea cuprinde 5 piese de teatru şi a fost nominalizată pentru Premiile Uniunii Scriitorilor. Despre piesa care dă titlul cărţii, Mircea Ghitulescu scria : ” A lucra cu asemenea simboluri culturale majore dovedeşte putere de sinteză şi interes pentru ce este mai bun în cultură. Indrăzneala viziunii, replica dură, seacă este cum nu se poate mai potrivită pentru un spectacol sau lectură publică“, iar Elisabeta Pop scrie despre piesa “Cîmp de medalii“, premiată la Festivalul Internaţional de Teatru Scurt din 1993 de la Oradea : “Replica este esenţial dramatică , precisă, cuvîntul are duritatea şi răceala diamantului“.
Deasemenea printre cele mai recente cărţi publicate menţionăm şi microromanul “Cui aparţine ziua de ieri ? “, apărută în 2012 la editura Reflection Publishing din SUA, cu o prezentare de Andrei Zanca. Binecunoscutul poet şi traducător care trăieste în Germania scrie despre această carte : “Clelia Ifrim reînvie cu har şi seducţie povestirea, limpezimea, concizia şi farmecul ei . Ea înfiripă o ţesătură în care se împletesc echilibrat răsfrîngeri de realitate, întrerupte de dialoguri fireşti, laconice , ce presupun însă, fine sondări lăuntrice, traversate de un fir poetic ca “un suspin de înger”. Toate se întreţes armonios înspre un final, ce-şi clamează recurenţa lecturii,”ora de seară cînd Dumnezeu coboară în lume, să-şi caute copiii pierduţi”. O revelatie, şi prin urmare, certitudinea absolută a unei lecturi incitante şi savuroase în orele fertile ale însingurării“.
Tot despre această carte Adrian Sîngeorzan scrie : “Clelia Ifrim scrie o proză delicată şi gravă, ca o acuarelă japoneză. Povestirea ei are substanţă şi magic, porneşte din cotidian şi se continuă în sensurile înalte ale existenţei. Un fior magic însoţeşte cuvintele ei . O autoare sensibilă, alertă la psihologia lumii în care trăieşte“.
Cea mai recentă carte publicată : Începutul mării/ The beginning of the sea (Editura Tipo Moldova, colecția Opera Omnia, 2015)
A obţinut numeroase premii internaţionale dintre care cel mai recent, Grand Prix, Festivalul Matsuo Basho, Japonia, 2011.
Două din poemele sale au fost selectate de JAXA – Agenţia Spaţială Japoneză – şi depozitate pe modulul spatial Kibo de pe ISS-Staţia Spaţială Internaţională.
Poetul şi traducătorul Kiwao Nomura, selector pentru acest proiect scrie : “Folosind cuvinte simple, ea vorbeşte încă o dată despre dragoste şi plecare. Poemul Cleliei Ifrim este cea mai potrivită legătura cu astronautul Koichi Wakata.” Poemul a fost trimis de pe Pămint, astronautului Wakata care se afla pe Staţia Spaţială Internaţională. In filmul făcut la bordul modului spaţial Kibo, el scrie :
Citind poemul 24 scris de Clelia Ifrim, am simţit că am fost înzestraţi cu acest dar al vieţii de la părinţii noştri şi de la pămîntul mamă. Cînd am privit pe fereastra modulului Kibo, frumuseţea planetei albastre m-a şocat şi am fost copleşit de gratitudine pentru acest dar primit.

Drumul celor născuţi din pămînt este un vis de iubire .
Îl am de la părinţii mei şi-l voi lua cu mine
în eterna noapte albastră, ca o parte a vieţii mele .

Clelia Ifrim 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: