În preajma cerului devin absentă – Inshore of the sky, I become non-present – Aux abords du ciel, je deviens absente

Posted on

ingerii

roumanie

În preajma cerului devin absentă

În preajma cerului devin absentă.
O libertate a norului aduce totul
şi drumul fără semne
e cel mai bun.
E nou .
Nu ţine umbrele în preajmă.
Nu vede în dreapta şi în stânga –
aşteaptă doar să treacă
ultima lebădă.

*

grandebretagne

Inshore of the sky, I become non-present

Inshore of the sky, I become non-present.
A freedom of the cloud brings the quint-essence
and the way without marks
is the best.
It is new.
It doesn’t keep the shadows close to it.
At the right and left part it doesn’t see –
it is waiting for to pass
the last cygnet.

*

france

Aux abords du ciel, je deviens absente

Aux abords du ciel, je deviens absente
une liberté de nuage apporte la totalité
et le chemin sans repères
est le meilleur.
Il est nouveau.
Aucune ombre ne se tient aux alentours.
Il ne regarde ni à droite ni à gauche –
il attend juste que passe
le dernier cygne

Traduction : Nicole Pottier

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: