Shiki Masaoka (2)

Posted on

Ryu Yotsuya
Ryu Yotsuya
Istoria Haiku-ului : Zece haijini şi poezia lor

*

Shiki Masaoka (1867-1902)

shiki

*

Ploaia călduţă cade
Peste un mărăcine desfrunzit.

Lac dezgheţat.
Un crevete se mişcă
Printre alge vechi.

*

Huruit de ghiulea rostogolindu-se.
Mugurii unui copac.

Ce frig este !
Un crab mic, în ploaie,
Se urcă într-un pin.

Frunzele de lotus
Îşi continuă drumul pe lac.
Ploaie de iunie.

Şuviţe de fum
După trecerea trenului.
Frunziş proaspăt.

Furtuna
Ţinând o jumătate de zi
A rupt tulpinele de nalbă.

*

Nu putem vedea luna.
Şi valurile se ridică.

Atârnă iedera
Deasupra unei sobituri în rocă.
Templu mic.

*

Sunt un suflet
Înăbuşit de indiferenţă.
Burete de mare-nflorit.

*

Shiki a negat valoarea poeziei haikai-renga şi întotdeauna el a folosit cuvântul “haiku” în loc de haikai or hokku. Astăzi, haikai-renga este numită “renku”, dar puţini specialişti sunt interesaţi de această formă poetică.

(Traducere : Clelia Ifrim)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: