Ippekiro Nakatsuka (2)

Posted on

Ryu Yotsuya
Ryu Yotsuya
Istoria Haiku-ului : Zece haijini şi poezia lor

*

Ippekiro Nakatsuka (1887-1946)

ippekiro

Imaginea mea
Din afara oglinzii
A venit la târgul de crizanteme.

Oh, mâna mea alunecă pe albul hibachi ,
Oh, ţara mea.

hibachi: vas din pământ, plin cu jăratec, folosit pentru încălzirea camerelor.

*

Doica udă
S-a oprit şi priveşte castraveţii de mare
Apoi se plimbă din nou.

Un câine numai coaste, e trist.
Rapiţa înflorită.

Şoapte în spatele carului de fân.
Vine o zi de vară.

*

Poate eu sunt cu mama mea purtând kimono de vară
Dimineaţa, lângă această fereastră.

Hambarul este alb
Adăpostind tot meiul cules.

Copilul vine în lume cu păr.
Se crapă de ziuă.

*

În câmp
Spice de orez umplu pământul uscat,
Şi copacii taro
Lasă atârnate frunzele lor mari.

Aceasta-i într-adevăr o casă părăsită
Sub soarele arzător
Primind un oaspete.

*

(Traducere : Clelia Ifrim)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: